Welcome!

By registering with us, you'll be able to discuss, share and private message with other members of our community.

Sign Up Now!

Aussies abroad 🌍🦘

Also guys kinda unrelated but since we all pronounce their names right can we please in 2026 start to spell the names of Yugoslav (well, ex-Yugoslav) footballers right? Not complaining (also not Slavic myself) just think it's best if we spell their names right. Fran Karačić, Nicolas Milanović, Daniela Galić, Alana Jančevski, Josip Šimunić, Miloš Degenek, Christian Pulišić, Luka Modrić, etc? If it's at the end of the name then ch is ć, if not it's č.
Sorry mate, I shan't be doing that
 
Also guys kinda unrelated but since we all pronounce their names right can we please in 2026 start to spell the names of Yugoslav (well, ex-Yugoslav) footballers right? Not complaining (also not Slavic myself) just think it's best if we spell their names right. Fran Karačić, Nicolas Milanović, Daniela Galić, Alana Jančevski, Josip Šimunić, Miloš Degenek, Christian Pulišić, Luka Modrić, etc? If it's at the end of the name then ch is ć, if not it's č.
I would but it’s just a bit of a faff to type tbh.
 
Also guys kinda unrelated but since we all pronounce their names right can we please in 2026 start to spell the names of Yugoslav (well, ex-Yugoslav) footballers right? Not complaining (also not Slavic myself) just think it's best if we spell their names right. Fran Karačić, Nicolas Milanović, Daniela Galić, Alana Jančevski, Josip Šimunić, Miloš Degenek, Christian Pulišić, Luka Modrić, etc? If it's at the end of the name then ch is ć, if not it's č.

I'm probably going to copy/paste those names anyway.
 
Also guys kinda unrelated but since we all pronounce their names right can we please in 2026 start to spell the names of Yugoslav (well, ex-Yugoslav) footballers right? Not complaining (also not Slavic myself) just think it's best if we spell their names right. Fran Karačić, Nicolas Milanović, Daniela Galić, Alana Jančevski, Josip Šimunić, Miloš Degenek, Christian Pulišić, Luka Modrić, etc? If it's at the end of the name then ch is ć, if not it's č.
I don't even know if I can get those letters on my keyboard and I'm not going to spend time trying to recall which exact letter it is when I don't speak the language let alone copy and paste a single letter.

I get the nice gesture of it and I think that part of the world like the see the absolute correct writing of their names if possible. We can remember Lucy Zelic in 2018 talking about how it resonated with the community.

What's next? Naarm Victory or Boorloo Glory?
 
I don't even know if I can get those letters on my keyboard and I'm not going to spend time trying to recall which exact letter it is when I don't speak the language let alone copy and paste a single letter.

I get the nice gesture of it and I think that part of the world like the see the absolute correct writing of their names if possible. We can remember Lucy Zelic in 2018 talking about how it resonated with the community.

What's next? Naarm Victory or Boorloo Glory?
oddly enough I rewatched that interview and on replay it looked like Foster cared about the issue and Zelic was trying to placate Foster
 
The biggest fail this season has got to be Milanovic at Aberdeen. I, like many others, were pushing for his inclusion in Socceroos squads over the last year and a half, due to his form at the Wanderers, but has been nowhere in Scotland
yeah there was a really critical scouting report of milanovic and the scout who wrote it tweeted that aberdeen were wasting their money

he said his decision making was bad and would be exposed at a higher level and his goal record was inflated due to poor goal keeping

Obviously hope he is wrong, but it is interesting he is struggling
 
I don't even know if I can get those letters on my keyboard and I'm not going to spend time trying to recall which exact letter it is when I don't speak the language let alone copy and paste a single letter.

I get the nice gesture of it and I think that part of the world like the see the absolute correct writing of their names if possible. We can remember Lucy Zelic in 2018 talking about how it resonated with the community.

What's next? Naarm Victory or Boorloo Glory?
On mobile you just press and hold on the letter.

IMG_0076.jpeg

As for Aboriginal names they're more complex for multiple reasons. For starters, and this applies to every foreign location name that's different to in English, they're endonyms or exonyms (endonyms for Indigenous names as they were the first people here). However, in English we don't say Boorloo, Meanjin, Naarm, Tarndanya, Warrang, etc, just as Munich is München in German but not in English or how Paris is pronounced differently in English and French. Furthermore, Aboriginal place names apply to a specific area rather than a whole metropolis as (unlike Māori which is still spoken today) most of them died out before they felt the need to adopt names for whole cities, states, countries, continents, etc (Māori has different names for cities in New Zealand and worldwide as well as for continents, countries, states, etc). Exceptions do exist such as the fact that in the still-living Arrernte language Mparntwe means Alice Springs, or like how in the constructed Palawa Kani language Lutruwita means Tasmania and Nipaluna means Hobart.

As for which letter, none of the three languages I can speak are Serbo-Croatian yet I can still remember which letter is which. Ch is č (not at the end of words) or ć (at the end of words) and sh is š.
 
oddly enough I rewatched that interview and on replay it looked like Foster cared about the issue and Zelic was trying to placate Foster
I feel like we get the pronunciations right (we do much better than the Americans), but we seem to be dropping the accents which changes the word entirely. The one language I do give lenience for is Vietnamese as there's like a hundred diacritics in Vietnamese that cannot be typed on a standard keyboard.
 
I feel like we get the pronunciations right (we do much better than the Americans), but we seem to be dropping the accents which changes the word entirely. The one language I do give lenience for is Vietnamese as there's like a hundred diacritics in Vietnamese that cannot be typed on a standard keyboard.
yeah I wouldn't know how to accent a c on a keyboard. I'm curious if any Croatians on the forum are bothered?
 
Brasil is Portuguese and Brazil is English
Correct but in English we don't translate the names of footballers, we do translate the names of countries. Nicolas Milanović isn't called Nicholas Millanovitch in English, but Hrvatska is called Croatia in English.
 
On mobile you just press and hold on the letter.

View attachment 4867

As for Aboriginal names they're more complex for multiple reasons. For starters, and this applies to every foreign location name that's different to in English, they're endonyms or exonyms (endonyms for Indigenous names as they were the first people here). However, in English we don't say Boorloo, Meanjin, Naarm, Tarndanya, Warrang, etc, just as Munich is München in German but not in English or how Paris is pronounced differently in English and French. Furthermore, Aboriginal place names apply to a specific area rather than a whole metropolis as (unlike Māori which is still spoken today) most of them died out before they felt the need to adopt names for whole cities, states, countries, continents, etc (Māori has different names for cities in New Zealand and worldwide as well as for continents, countries, states, etc). Exceptions do exist such as the fact that in the still-living Arrernte language Mparntwe means Alice Springs, or like how in the constructed Palawa Kani language Lutruwita means Tasmania and Nipaluna means Hobart.

As for which letter, none of the three languages I can speak are Serbo-Croatian yet I can still remember which letter is which. Ch is č (not at the end of words) or ć (at the end of words) and sh is š.
I've just got English German keyboards.

How lucky those aboriginal places with stadiums or studios get the naming rights. I suppose we do it with some suburbs too. All a bit ridiculous in the end. They're fighting a losing battle because you can be sure that new migrant groups to Australia couldn't give a shit about any of this. Aboriginal culture will disappear.
 
Correct but in English we don't translate the names of footballers, we do translate the names of countries. Nicolas Milanović isn't called Nicholas Millanovitch in English, but Hrvatska is called Croatia in English.
I’ll just stick to the international language, English.
 
Back
Top